Scéalta Pourquoi: Scéalta a Mhúin Conas a Tháinig sé
Níor cheap mé riamh mórán faoi scéalta pourquoi go dtí gur thosaigh mé ag léamh iad do mo mhic agus bhuail mé leis an spéis a bhí ag na páistí sna scéalta i gcomparáid le gnáthscéal an leabhair pictiúr. Is léir go bhfuil cúis leis na scéalta seo a bheith chomh síoraí. Tá an liosta seo de scéalta pourquoi do pháistí ar chuid de na leabhair pictiúr is fearr linn!
Cad is Scéal Cén Fáth ann?
Cén fáth is é an focal Fraincise do cén fáth . Is scéal é scéal pourquoi a mhíníonn bunús rud éigin. Conas a fuair an tíogair a chuid stríoca? Cén fáth go bhfuil an ghrian agus an ghealach sa spéir? Cén fáth go bhfuil cluasa chomh mór sin ag eilifint? Tá scéalta Pourquoi coitianta i bhformhór na gcultúr, agus má léann tú a lán scéalta béaloidis ( mar a dhéanaimid! ) rachaidh tú i dtaithí ar go leor scéalta pourquoi éagsúla.
Is fearr ar fad, tugann scéalta pourquoi páistí ag smaoineamh agus ag caint. Fuair mé amach gur breá le mo mhac is óige, go háirithe, trácht a dhéanamh ar fhéidearthacht nó ar dhochreidteacht na mínithe ar conas a tháinig sé.
Is iondúil go mbíonn eilimintí áirithe i bpáirt ag an gcuid is mó de na scéalta pourquoi. Nuair a bheidh na tréithe seo aitheanta ag do pháistí is féidir leat iad a úsáid mar phointí cainte. ( Bónas: tá post agus seicliosta iontach ag mo chara Jodie conas labhairt le do pháistí faoi leabhair )
I measc na ngnéithe a bhaineann le cén fáth tá:
- Staid an domhain roimh an athrú atá le teacht. Mar shampla: tíogair gan stríoca.
- Fadhb nach mór a réiteach. Tá an tíogair neamhbhalbh agus ba mhaith leis eagna daoine a ghoid dó féin.
- Deireadh díreach. Is pionós iad stríoca nua an tíogair as a bheith ag iarraidh a bheith mar rud nach bhfuil sé. Is minic a chríochnaíonn na scéalta leis na focail, ‘Agus sin mar a fuair [an tíogair a chuid stríoca]….’
Tar éis duit cúpla ceann de na pictiúrleabhair pourquoi seo a léamh is cinnte go mbeidh do pháistí ag iarraidh teacht ar a gcuid mínithe féin ar fheiniméin sa domhan nádúrtha!
Dánta 100 focal saor in aisce a chur de ghlanmheabhair
Nóta taobh: Theastaigh uaim an oiread údair #OwnVoices agus is féidir a chur san áireamh, ach bíodh a fhios agat nach #OwnVoices na teidil seo go léir.
Nóta: Tá naisc chleamhnaithe sa phost seo a d’fhéadfadh coimisiún a thuilleamh.
Scéalta Dúchasacha Meiriceánach
Mar a Fuair Chipmunk a chuid stiallacha
le Joseph Bruchac & James Bruchac
Tá comórtas ag Bragging Bear agus Teasing Squirrel. Áitíonn Bear gur féidir leis a rá leis an ghrian gan ardú ar maidin, agus áitíonn an t-iora nach féidir leis. Nuair a éiríonn an ghrian agus nuair a bhíonn cuma amaideach os comhair na n-ainmhithe eile, tógann sé a náiriú ar an iora, agus é á chlaochlú i sliseanna le flick a crúba géara. An mhorálta: ní bhuaigh an braggart ná an teaser sa deireadh.
Damhsa Sneachta Rabbit
le Joseph Bruchac & James Bruchac
Déanann coinín a rince sneachta an oiread sin uaireanta go dtiteann an sneachta go dtí go gclúdaíonn sé na crainn. Ar an drochuair don Choinín, bíonn míthuiscint bheag mar thoradh air seo a mhíníonn anois cén fáth nach bhfuil a eireaball fada lusach. Beidh tú in ann níos mó scéalta béaloidis Dúchasacha Mheiriceá le Bruchac a fháil, mar shampla Na Chéad Sútha talún , a mhíníonn conas a tháinig sútha talún chun bheith ( agus buíochas le maitheas a rinne siad! ).
Mar a Fuair Raven a Srón Crooked: Fable Alaskan Dena’ina
arna athdhéanamh ag Barbara J. Atwater & Ethan J. Atwater
Athinsintíonn seanmháthair scéal rabhaidh traidisiúnta faoin bhfitheach, Chulyen. Maidin amháin, faigheann an fitheach trickster Chulyen amach go bhfuil a shrón ar iarraidh. Tá seanbhean ag úsáid í mar uirlis, rud a d’fhág go raibh sí claonta. Ag athrú ina dhuine, déanann sé iarracht a shrón a aimsiú agus a athcheangal ach níl sé in ann é sin a dhéanamh sula n-imíonn a chlaochlú draíochta agus bíonn sé greamaithe leis an srón cam go deo. Is breá liom an bealach a n-úsáidtear focail Dena’ina ar fud an téacs chomh maith leis an gcaoi a gcorpraíonn na húdair fíricí faoi chultúr Dena’ina. Cuirtear tuilleadh faisnéise ar fáil sa ghluais.
Cén fáth Scéalta ón Afraic
Ceann, Comhlacht, Cosa: Scéal ón Libéir
le Won-Ldy Pan agus Margaret H. Lippert
Le tamall maith anuas, bhí mo mhac is óige an-chorraithe leis an leabhar seo. Scéal é freisin faoin tábhacht a bhaineann le comhar agus diongbháilteacht sa scéal seo faoin gcaoi ar tháinig corp an duine chun a bheith inniu. Tá roinnt scéalta eile bunaithe ag an údar Won-Ldy Paye ó mhuintir Dan na Libéir.
Cén fáth a mbíonn Mosquitoes Buzz in People’s Ears
le Verna Aardema
Is cuimhin liom go beoga ó mo óige é seo. Nuair a insíonn mosquito scéal ard le laghairt, leagann sé slabhra imeachtaí i bhfeidhm a mbíonn iarmhairtí tragóideacha acu. Scéal iontach maisithe faoi iarmhairtí bréag. Foilsíodh ar dtús é i 1975, bainfidh gach leanbh taitneamh as an leabhar dámhachtana Caldecott seo.
Cén Fáth go gcónaíonn an Ghrian agus an Ghealach sa Spéir
le Elphinstone Dayrell
Ní fheileann uisce cén fáth nach dtugtar cuireadh dó riamh go teach Sun. Freagraíonn Sun nach bhfuil a theach mór go leor agus leagann sé amach teach nua a thógáil le freastal ar a chara. Ach nuair a thagann uisce ar cuairt, líonann sé an teach ar fad agus níl dóthain spáis ann a thuilleadh don Ghrian agus dá chéile, Moon. An féidir leat buille faoi thuairim cá bhfuair siad teach nua? Is maith liom na léaráidí go háirithe, agus an bhéim acu ar an masc.
Cén Fáth go bhfuil an Spéir i bhfad i gcéin: Béaloideas ón Nigéir
le Mary-Joan Gerson
Fadó, d’fhéadfadh duine ar bith a raibh ocras air na rudaí a bhí ag teastáil uathu ón spéir a phiocadh ach bíonn an spéir tuirseach agus feargach ag na daoine atá ag cur amú a dheolchaire. Tá teachtaireacht dhearfach sa scéal faoin tábhacht a bhaineann le gan rudaí a ghlacadh mar is ceart agus maoirseacht mhaith ar an bpláinéad. Bhí an leabhar taibhseach seo ina Leabhar Léirithe is Fearr na Bliana de chuid New York Times.
Cén fáth Scéalta as Oirthear na hÁise
An Rás Mór: Scéal Stoidiaca na Síne
le Dawn Casey
Ar fhiafraigh do pháistí riamh cén fáth nach bhfuil ‘bliain an chait?’ Seo an scéal a insíonn conas a roghnaíodh agus a tugadh ordú do gach ainmhí i bhféilire na Síne. Reáchtálann Impire Jade rás snámha trasna abhainn leathan. Déanann an francach atá ina shnámhóir bocht ach atá an-sásta, plean chun taisteal ar chúl damh ach nuair a fheiceann sé go bhféadfadh an cat é a bhualadh go dtí an deireadh, déanann sé é a bhrú isteach san uisce. Tá an bua ag an francach sa deireadh agus bronntar é leis an gcéad bhliain den fhéilire. Ní bhfaigheann sé aon phionós riamh as a chruálacht don chat, ach is dóigh liom gurb é sin an saol.
Mar a Fuair an Rooster a Choróin
le Amy Lowry Poole
Fadó bhí sé ghrian sa spéir. Dá bharr sin, bhí an talamh ró-the agus tirim. Thosaigh boghdóirí ag iarraidh na gréine a lámhach go dtí go dtéann an ceann deireanach ar chlé i bhfolach. Is é an ros atá in ann an ghrian deiridh a mhealladh amach. Is scéal uathúil é seo nach dócha gur chuala páistí roimhe seo. Ionchorpraíonn Poole siombailí na Síne agus tá míniú ann faoin scéal Miao seo sna nótaí deiridh.
Na Froganna Glasa: Scéal Cóiré
le Yumi Heo
Scéal tíre Cóiré é seo a mhíníonn cén fáth a mbíonn froganna ag croitheadh os ard in aice le huisce. Ní éisteann beirt froganna óga lena máthair riamh! Is breá leo a mhalairt de rud a deir sí a dhéanamh. Nuair a fhaigheann a máthair bás déanann siad í a adhlacadh ag an sruthán agus croak os ard ionas nach nitear í.
Níos mó leabhar béaloidis le grá:
Comhroinn Le Do Chairde: